论文部分内容阅读
中国股市自1993年高速扩容以来,其中的深沪股市股价综合指数节节下滑,缓缓盘跌。时至今日,分别仅剩下高峰时期的30%—40%,使那些把资金投入“股票银行”的股民们,惨痛地发现自己的收益非但未能追上通胀水平,起到投资保值作用,反而是屡入屡套,愈套愈深。假如一位投资者去年高峰时期入市的话,那么投资一年下来,他帐面上的亏损少则40%,多则60%—70%。终于,人们开始明白了,在股市一夜成巨富的历史已经过去,随之而来的是一层层“高位套牢”族无可奈何、默默承受股市下跌的凄凉景象。与此同时,则是中国经济高速成长,社会稳定,
Since the high-speed expansion of the Chinese stock market in 1993, the composite index of the stock prices in the Shenzhen and Shanghai stock markets has been declining steadily and slowly slumping. Today, only 30% to 40% of the peak period remains. As a result, investors who put their money into “stock banks” find painfully that their profits have not only failed to catch up with the level of inflation, but also have enjoyed investment hedging The role, on the contrary, is repeated into multiple sets, the more complete set of the more deep. If an investor enters the market at the peak of last year, his loss on his book would be as little as 40%, or as much as 60% -70%, over the course of a year. Finally, people began to understand that the history of turning wealthy overnight in the stock market has passed, followed by layers of “high-stuck” clan despair in the stock market. At the same time, it is China’s rapid economic growth, social stability,