论文部分内容阅读
飞机是否飞得太高了?这个不必回答、只是为了加强印象的反问句表明这样一种关切:今天飞机的航线并不象从前的商业和旅行的非常大的交通干线——沙漠和海洋——一样,也许不会对航线通过的国家的民族和文化产生相对来说较深远的影响。诚然,飞机用于空中运输正在不断地使地球变小,而飞机用于空中作业,创造了许多人道主义的或科学上的奇迹。“但是”,作者问道,“飞机是否深入到了人的内心世界?是否改变了人的心理活动或丰富了人的文化生活?”
Does the plane fly too high? The rhetorical question, which does not have to be answered but merely to reinforce the impression, shows the concern that the route today is not like the very large traffic routes of former commerce and travel - deserts and oceans - In the same vein, it may not have a relatively far-reaching impact on the ethnicity and culture of the country through which the route passes. It is true that the use of airplanes for air transport is constantly making the planet smaller, and the aircraft is used for aerial work, creating many humanitarian or scientific miracles. “But,” the author asked, “has the plane gone deep into the innermost of humankind? Has it changed one's mental activity or enriched one's cultural life?”