结合语境,译出原文真义——评《理智与情感》的两种译本

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wd070703332
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结合语境,译出原文真义———评《理智与情感》的两种译本梅晓娟翻译的达意与否,主要取决于译者对原文的理解。要想正确理解原文文本,必须具备把孤立的话语放到具体的语言环境中处理的能力。英文中有句成语叫作“Nocontext,notext.”,可见语境对作品...
其他文献