论文部分内容阅读
爲獎助家庭貧苦而努力向學之青年,本市軍事管制委員會於今日公佈人民助學分暫行條例。其原則如下: 人民助學金暫行條例 (一)總則:人民政府設置人民助學金之目的,在於獎助家庭貧苦而努力向學之青年,使其在文化上、學術(?)獲得深造之機會,俾得學有專長,以遂其爲人民服務之志願。唯昆明解放較晚、財經困難,恢復生產、穩定物價與支持前线任務艱巨,困難甚多,爲全力戰勝困難,故政府對於人民助學金之申請不得不有較嚴格之限制。爲此特制定人民助學金暫行條例如下: (二)申請人民助學金之條件:凡在公立大專院校、師範學校、職業學校肄業之學生,合於下列條件者、得申請人民助學金(但核准的人数不能超過各該校學生總人数百分之四十)。甲、家庭生活確實困難,無力自給或不能全部自給者。
In order to help young families who are struggling to learn from poor families, the Municipality’s Military Control Committee announced the Provisional Regulations of the People’s Allowance Section today. The principles are as follows: Provisional Regulations on People’s Financial Aid (I) General Provisions The purpose of the People’s Government in setting up people’s financial aids is to reward young people who are poor and hardworking in their studies to gain further opportunities in cultural and academic studies, Learn to have expertise to volunteer to serve the people. Only after the liberation of Kunming was late, difficulties in finance and economics, the resumption of production, the stabilization of prices and the support for front-line tasks were arduous and difficult. To make every effort to overcome difficulties, the government had to impose strict restrictions on the application of people’s grants. The special regulations of the People’s Bursary for this purpose are as follows: (II) Conditions for Applying for the People’s Bursary: For those who are in public colleges, normal schools or vocational schools, people who apply for the following conditions may apply for the People’s Bursary (but the approved number Can not exceed 40% of the total number of students in the school). A, family life is really difficult, unable to give up or can not fully self-sufficient.