论文部分内容阅读
你不在时,发生了许多事;断的弦被接上,花被种活;你不在时,一些中断的想法被连接,桥被修复,土地被翻耕;几乎和我想象的一样,火,慢慢燃起来了,唱针又回到唱片的细槽里。唱片,是那种78转的黑胶唱片,曲是单曲;火,是桑木入秋的枝,燃烧发生在铜的四方炭盆里:“重冈已隔红尘断,村落更年丰。移居要就,窗中远岫,舍后长松。十年种木,一年种谷,都付儿童。老夫惟有,醒来明月,醉后清风。”《人月圆》说的是,蒙古太宗十一年(1239年),历尽磨难的元好问回到家乡秀容,择居母亲张氏娘家东园;颠沛流离多年方始安定,眼见家乡宁静太平、年成丰收,他如释
When you were gone, many things took place; broken strings were picked up and the flowers were planted; when you were gone, some interrupted thoughts were connected, the bridge was restored and the land was plowed; almost as I imagined, fire, Slowly lit up, the needle was back in the groove of the record. Records, is the kind of 78 rpm vinyl record, song is a single; fire, mulberry branches into the fall, the burning occurs in the copper charcoal basin: “Chong Gang has separated the red dust off, the village is even more abundance. Immigrants to the window in the far Xiu, after the long pine. Ten kinds of wood, a year of planting Valley, are paying children .Of the husband only, wake up the moon, drunk after the breeze. ”“ Full moon ”said Mongolia Emperor Taizong year eleven years (1239), after a hard time Yuan Hao asked back to his hometown show, chose to stay at his mother Zhang’s family home East Park; disobedience displaced for many years before beginning to stabilize, saw his hometown peace and tranquility,