英语翻译专业教学现状初探

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:parrotxu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能力是衡量英语翻译专业毕业生是否达到培养目标的重要指标,翻译课是高校英语专业教学的一个重要方面。目前,高校英语翻译课存在教学及课程设置不当、教学方法滞后等问题,本文就翻译教学中存在的问题提出改进的方法、措施。 Translation ability is a measure of whether English translation major graduates meet the training of an important target, the translation of English teaching in colleges and universities is an important aspect. At present, there are some problems in English translation courses at colleges and universities, such as improper teaching and curriculum setup and lagging teaching methods. This paper puts forward the improved methods and measures for the problems in translation teaching.
其他文献
本文讨论了一个古老的词语“天”,由本义“头顶”引申出基本义“天空”,经过文化隐喻成为一个文化符号的意义演变过程及演变方式.揭示了“天”作为文化符号的建构过程以及围
针对网络技术的发展对学生作文的影响,重点探索网络作文资源的开发利用。从写作主动性大大提高;学生作文状态由个体、封闭走向集体、开放式;作文内容的个性化;写作形式的变化
期刊
要想在高考语文学科上取得好成绩,必须在现代文阅读上付出更多努力。本文对江苏高考近年来现代文阅读的选文取材等梳理回顾,结合新的考试说明,明确考查要求,加强学法指导,提
教与学是一个不断探索和创新的过程,小学的语文阅读教学有着区别于其他科目的独特性,更注重思考、课外拓展以及内容与情感的结合。由于受到种种因素的制约,语文阅读教学依然
小学语文教材中,不少课文是名家大家之作,引导学生对文章进行个性化阅读,可尝试教给一些实用的技法。如:对篇幅长的文章开头进行温读深思;关注文本中的别样句式,改正复原比较
在影视、网络、动漫中长大的90后学生,对于传统的书籍阅读存在一些生疏、不习惯甚至是逆反,以致知识面狭窄,积淀浅薄,导致语文写作能力弱化.相比而言他们乐于、善于接受和掌
针对高校古代汉语教学中一直存在大学生畏难厌学、教师教学成效不佳的现象,围绕如何提高大学生学习古代汉语的兴趣,本文从注重学科工具性与人文性的结合以及古今语言文化现象
作为广播电视编导专业的基础课程之一,电视采访课围绕本科生专业核心能力培养,在课程设计上强调实训内容的针对性和层次性,运用角色教学法通过课堂讨论、模拟采访练习、期末
“211”人才培养模式下语言类课程考核方式由汉语国际教育专业的培养目标和课程性质决定。其文科性质决定传统的闭卷考试在专业核心课中仍有一定的实用价值,开放式考核更适用
虽然历经新课标理念的洗礼,语文教师的教学思想受到了一定的冲击,教学观念发生了一些改变,但语文课堂教学费时低效仍然是不可否认的尴尬现实,许多老师认为语文越来越难教。其