接受美学视角下的经贸文本翻译

来源 :大学英语(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chester116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国改革开放不断深入和扩大,特别是加入世界贸易组织以来,国内贸易活动日益频繁,国内有越来越多的经贸界人士需要更加及时、准确地了解和把握国际经济形势和市场走向,以便扩大对外贸易,方便经济交流。同时,国外也有越来越多的同业人士想了解中国的经济政策、法律法规、市场需求和投资环境,为来华从事贸易和投资活动做好准备。因此,经贸文本翻译在国内外的地位显得越来越急迫与重要。接受美学则以尧斯和伊塞尔为代表,强调文本的开放性,重视读者的参与作用,把读者接受作为文学演进中的一个基本环节与内在动力。经贸翻译的翻译人员要具备相应的专业知识,掌握有关的专业术语,同时考虑原文的问题特征,在完全理解的基础上,在字、词、句的翻译上妥善表达,做到准确无误。 With the continuous deepening and expansion of China’s reform and opening up, especially since its accession to the World Trade Organization, domestic trade activities have become increasingly frequent. More and more people in the economic and trade circles in China need to understand and grasp the international economic situation and market trends more promptly and accurately, In order to expand foreign trade and facilitate economic exchanges. At the same time, more and more foreign businessmen also want to understand China’s economic policies, laws and regulations, market demands and investment environment and prepare for the trade and investment activities in China. Therefore, the status of economic and trade text translation at home and abroad is becoming more and more urgent and important. Accepting aesthetics is represented by Yao Si and Isel, emphasizing the openness of the text, attaching importance to the reader’s participation and accepting the reader as a basic link and inner driving force in the literary evolution. Translators of economic and trade translators should have corresponding professional knowledge, master related terminology, and consider the characteristics of the original problem. On the basis of complete understanding, the translators should properly express the translation of words, words and sentences so as to be accurate.
其他文献
AIM To investigate the clinical course of ulcerative colitis(UC)patients who develop acute pancreatitis.METHODS We analyzed 3307 UC patients from the inflammato
AIM To determine the clinical effectiveness of nutritional counseling on reduction of non-alcoholic fatty liver disease(NAFLD) severity, weight loss, metabolic
法学硕士与打工仔“同居”一个屋檐下两个世界2012年1月的一天,林强回到租住的公寓,发现他早上拖干净的地板上多了几枚黑乎乎的脚印,墙角有几个被踩扁的烟头,更令人恶心的是,
全国成人高校学报系统联络中心第三次会员代表大会暨学术研讨会于 2 0 0 1年 7月 19日至 2 4日在贵阳市召开。会议由贵州警官职业学院承办。参加会议的代表共 94人。贵州省有
捧着怒放的鲜花,带着初夏的阳光,五月准时赴约。我们喜欢五月,是因为她属于丰富多彩的季节。“五一”国际劳动节、“五四”青年节、环保日、国际护士节、母亲节、世界无烟日,一个
AIM To evaluate the efficacy of antimicrobial susceptibilityguided therapy before first-line treatment for infection in patients with dual or triple antibiotic
通常,人们认为人过中年以后体力和智力都逐渐下降,衰老会不可避免地降临。其实,这是没有足够科学根据的。美国罗切斯德大学的两位科学家,曾经用自己的研究成果,对衰老的传统
皮赘与血甘油三酯关系初探(摘要)高旭之铁道部四方机厂医院皮肤科(邮政编码266031)我们于1989年9月至1990年8月对410例患者皮赘发生情况及血甘油三酯水平的关系进行了调查,报告如下。病例与方法一、病
AIM To investigate the mechanism of hepatoprotection conferred by liver fibrosis through evaluating the activation phenotype of kupffer cells.METHODS Control an
在迪士尼这家大家都想去的梦幻公司工作,保持工作激情不难,难的是无处不存的挑战和与各部门的通力合作,随时要把最新的思维、技术手段装入自己的工作之中。 At Dreamworld,