正如中文里的成语一样,英文中的成语(或称惯用语)也都是源于生活,蕴含典故,妙趣横生,一语双关。如果在写作或交谈中适当地加以运用,一定可以更传神达意,生色不少。 1. Put one’s foot down 表示决心,加速 要加快汽车速度,便要用脚将油门踏下。因此,用这句成语去形容加快工作的速度。这句亦可比喻表示决心去做事。 情景例句: Maggie is running around to
国有资产每年都在流失。对海南 省 1445户国有企业的调查结果显示, 1996、 1997和 1998年国有资产净损失分别达到6.03亿元、4.11亿元和4.04亿元,如果考虑到资金挂帐等不良资产的规模,那么国有资产流失的规模
1机票已经确认,我习惯性抄起电话率先拨给远方的大哥。大哥手机里的葫芦丝拉开架势奏响《月光下的凤尾竹》,柔滑,曼妙,挑逗,久违了的乡音。跟着熟悉的旋律我在意念里纵情哼唱
2015年是抗战胜利七十周年,也是台儿庄战役胜利67周年。当年我军与日军决战,鏖战半月,寸土寸血,终于获得台儿庄大捷,是抗战初期取得的一次伟大胜利。人们在景仰当年浴血奋战勇士的同时,绝不会知道这里还有一段惊心动魄的谍战秘闻,有一位为此战役的胜利作出重要贡献的无名英雄——日本侵华关东军大本营翻译官何益之,原名夏文运。 岁月流逝,报国无门 夏文运是大连市金州七顶山人,1905年12月出生在一个大家
编者按:中国商业经济学会第五次代表大会,刚刚降下帷幕,由中国商业经济学会、国家国内贸易局商业政策研究会联合举办的,“中国商品流通论坛”第20次研讨会于1999年11月24日在国家国内贸易局
1937年8月13日,日军入侵上海,我十九路军英勇抗敌,国人同仇敌忾。当时我和三弟瑞华在上海当学徒,随着逃难人群回到了江苏老家常熟。一○三师司令部恰好驻扎在我村里,政工人员鼓励村里的青年从军报国。我们刚从上海逃难回来,亲历日军猖狂进犯、奸淫烧杀,面对国家危难,我们三兄弟决定从军报国。三弟因年少没有被选入,我和大哥炳华换上军装投军抗日,分配在政工处当通信兵和勤务兵。家中亲人不忍儿孙离家远走,大哥走时
在离云南一山之隔的缅甸果敢地区,生活着一户普通人家,丈夫是中国人,妻子是缅甸人,夫妻俩在边境上开了家诊所。他们还有个活泼可爱的儿子,叫登,今年十三岁,读初一。 登本来和父母商量好,等事情忙完后就去长城看一看,那一直是登从小的梦想。可是让登没有想到的是,战争来了。 平静的生活一下子被打乱了,人们开始纷纷逃亡,登和父母也准备收拾收拾,到中国避难。但当他们拎着大包小包出来时,才发现通往边境的路上站满
In this article,the characteristic of the field plastic mulch, the craft for mechanization removal and land preparation of plastic mulch and the mechanism frequ
由中国科学院、新华通讯社联合组织的预测小组日前预测出“新世纪将对人类产生重大影响的十大科技趋势”。 这十大科技趋势分别是: 一、物质科学领域:粒子物理学、宇宙学、物性
铁道部第二勘测设计院是我国大型综合勘察设计单位之一,持有工程勘察、工程设计、工程监理、工程咨询、环境影响评价、测绘、工程总承包、地质灾害治理等国家甲级证书,按照G