论文部分内容阅读
林则徐踏入仕途以后,为官清正廉明,对当时官场中那些腐败现象十分反感,对自己的要求一直很严格。他出任江苏巡抚时,曾在大堂上禀书一联:“求通民情;愿闻己过。”上联告诫自己要体恤民间疾苦,下联鼓励人民批评他的过错。胸襟坦白,令人钦敬。林则徐任职湖北时,有一年,当地遇大旱,米价昂贵,民不聊生,林则徐严令属官平价售米。可一些官员不仅顶着不办,而且仍然花天酒地,挥霍无度,顿顿海味山珍,大吃
After Lin Ze-hsiung entered his career, he was honest and honest with officials. He was very averse to those corrupt officials in the official circles at that time and his own demands were always very strict. When he was governor of Jiangsu, he had a book in the lobby: “Seek public sentiments; be willing to smell it.” The affiliate warned himself to be sympathetic to the sufferings of the people and encouraged the people to criticize his fault. Honest, admirable. Lin Zexu office in Hubei, one year, the local case of drought, expensive rice, the people live in dire straits, Lin Xu Xu is an official parity sale of rice. Some officials may not only withstand the unscrupulous, but still spend days, extravagance, Dun Dun Hai delicacies, eat