繁花之美下悄然开放的明艳之朵——赵玉颖花鸟画中的纯净气息与人文关怀

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tp13140
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为大自然绝美的灵性存在,大概繁花之美有着天然的诗意,而一旦生命找到了它的有限形式,美就是它的精华与价值。于是,所有的景象都会在此刻与天地同契,作为人间的一种铺陈大赋,存乎光影与色彩之间。而赵玉颖绘画的“心光”所及,却墨生五彩,内蕴光芒。她认为,唯有心灵之爱的花朵,才是世间任何色彩都难以复制的。赵玉颖的花鸟画世界,作为她的信念和等待,我认为她应该到达所应该到达的地方。 As the beautiful spiritual existence of nature, there is a natural poetic beauty about the beauty of flowers. Once beauty finds its limited form, beauty is its essence and value. As a result, all the scenes will be at the moment with the world, as a kind of human development, save between light and color. The Zhao Yuying painting “Heart ” as, but ink colorful, intrinsic light. She believes that only the love of the soul of flowers, it is hard to copy any color in the world. Zhao Yuying’s world of flowers and birds, as she believes and waits, I think she should arrive where it should be.
其他文献
随着经济的发展,这种以购物为主的超级市场慢慢发生着变化,激烈的竞争使其不断衍生出商品之外用以吸引顾客的方法。在国外,很多超市都不再满足于用低价来吸引顾客,而是寻找到
随着我国社会经济的快速发展,社会生活的信息化和全球化,英语的重要性日益突出.使用英语进行国际交际越来越广泛,它已经成为人类生活各个领域中使用最广泛的语言,英语能力已
装饰与人类文明是同步发展的。装饰与工艺、设计,以及建筑等实用艺术之间是一种内在的结构关系,装饰是实用艺术的内容和要素。十九世纪下半叶,实用艺术发生了变革,现代工艺、
在国家“高等教育大众化”政策的引导下和市场对艺术人才大量需求的市场驱动下,艺术设计成为当下最热门的专业之一,许多高等院校开设了这个专业,然而,从高校毕业生就业的状况
英语翻译是英语语言的主要技能之一,也是对翻译者语言能力的检验方式,是翻译者英语综合运用能力的集中体现.功能翻译理论为英语翻译注入了新的活力和理论基础,为翻译者的工作
随着互联网技术的发展,当代教育工作受到互联网的影响甚大,改变了各个高校开展教学的方式.在互联网同高校教学相互结合的过程中,出现了很多用于开展教学工作的互联网工具,如
高职院校“专创融合”课程模式目前是高职院校教学工作中的热点,为高职院校教育事业的发展做出了贡献.本文对高职院校背景下的“专创融合”课程模式的设计与实践进行了探讨,