论文部分内容阅读
“中国英语”与“中式英语”虽然只有一字之差,但两者的意义却大相径庭。“中国英语”是能够表达中国特有文化的带有中国地域色彩的特色英语。是已经被英语国家认可的英语。而“中式英语”则是在英语学习过程中受母语的影响出现的一种畸形的不规范的英语。本文主要从其特点对比了“中国英语”与“中式英语”即从语音、词汇和句法三个层面上对比分析了中国英语与中式英语的特点。在中国英语学习中存在一种现象—“中式英语”。它是
“Chinese English ” and “Chinese English ” although only one word difference, but the meaning of the two is very different. “China English ” is a characteristic English with China’s regional characteristics that can express Chinese unique culture. English is already recognized in English-speaking countries. And “Chinese English ” is a deformity of non-standard English in the process of learning English by the influence of the mother tongue. This paper mainly compares the characteristics of Chinese English and Chinese English from three aspects: phonetic, lexical and syntactic. There is a phenomenon in Chinese English learning - “Chinese English ”. it is