跨文化意识培养与英语习语趣译

来源 :邵阳学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:awind54335
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的一个组成部分,又是文化的载体,语言学习不能独立于文化学习之外.文章分析了文化与语言之间相辅相成的关系,指出不同的语言承载各自不同的文化和习惯.认为跨文化意识不单纯是指文化风俗知识,它的含义包括政治、经济及日常生活,它体现在英语习语的趣译中.从而总结出成功的英语习语趣译,取决于跨文化意识的培养.
其他文献
随着电力行业市场化改革的深入,对用电客户进行细分并提供差异化服务已经成为必然趋势。针对电力用户的用电负荷数据特点,提出了一种基于大数据技术的用电特征相似性挖掘方法
介绍了国内外特别是国内加氢催化剂再生技术的发展状况,对比了器内和器外再生技术的优缺点,说明器外再生技术是催化剂再生的发展方向。
文学评论界对卡明斯的诗歌评价有争议,有人认为他只是一个玩弄文字游戏的怪才,更多的人认为他是美国现代实验派诗人的佼佼者.卡明斯在创作现代诗歌的时候,找到了一种新的表达
应用气相色谱-质谱联用法测定空气清新剂中23种挥发性有机物(VOCs)的含量。取经预处理的样品0.5000g于10mL刻度管中,加入混合内标溶液0.10mL作为定量依据,用三乙酸甘油酯定容
采用人工饲料喂毒法和浸叶喂毒法测定了二化螟、大螟和稻纵卷叶螟初孵幼虫对4种Bt杀虫蛋白的敏感性。二化螟对Cry1Ab、Cry1Ac、Cry1C和Cry2A的LC50分别为1.739、2.645、2.794ng/m