论文部分内容阅读
滴血的黄昏里,它缄默如石,端坐在西天眩目的流红之下,面前飞逃而去的时间几乎将它湮没。风来蚀它的肌肤,沙来刻它的骨骼,它美丽雄奇的身姿深深陷入黄沙,只余高昂的头颅直刺天宇,顶一轮斜阳。透射着无边苍凉的残垣断壁,颓圮坍塌的红墙飞檐和檐前总是年轻的铜铃,依旧唱
In the twilight of blood dripping, it is silent like a stone, sitting in the dazzling flow of the sky under the sky, flew away in front of almost oblivious it. The wind to eclipse its skin, sand to carve it’s bones, its beautiful and magnificent figure deep into the sand, leaving only tall skull piercing the sky, the top round of the sun. Transmitted with endless bleak ruins broken wall, decadent collapse of the red cornices and eaves always young brass bell, still singing