论文部分内容阅读
今年5月中欧建交30周年。而目前,中欧之间的经贸发展令人瞩目。根据中国官方统计,2004年5月欧盟东扩后双边贸易提前两年超过1500亿美元,欧盟成为中国最大的贸易伙伴和第四大外资来源地,而中国则是欧盟的第二大贸易伙伴(仅次于美国)。同时,欧盟与中国间高层领导互访不断,去年12月底温家宝总理出席了第七次中欧领导人会晤,在温总理访欧期间,中国与欧盟共签署了数十亿美元的贸易合同。2月24日欧盟贸易委员彼得·曼德尔森先生对中国进行了上任以来的第一次正式访华活动。在欧盟与中国关系不断升温的背景下,本刊记者日前对话欧盟欧洲委员会驻华代表团副团长、公使衔参赞弗兰斯·叶森先生,聆听他就中欧贸易发展状况、中国市场经济地位、双边贸易摩擦和纺织品贸易等问题的看法。
The 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Europe in May this year. At present, the economic and trade development between China and the EU is remarkable. According to Chinese official statistics, bilateral trade between the EU and the EU expanded more than 150 billion U.S. dollars two years after the eastward expansion in May 2004. The EU has become China’s largest trading partner and the fourth largest source of foreign investment. China is the EU’s second largest trading partner Second only to the United States). At the same time, the leaders of the EU and China exchanged visits continuously. At the end of December last year, Premier Wen Jiabao attended the seventh China-EU summit. During Premier Wen’s visit to Europe, China and the EU signed billions of dollars in trade contracts. On February 24, EU Trade Commissioner Peter Mandelson conducted his first official visit to China since assuming office. In the context of the escalating relations between the EU and China, our correspondents recently spoke to Frans Evans, deputy head of the European Commission delegation to China and to Counselor of the Minister, to hear his comments on the development of China-EU trade, the market economy status of China , Bilateral trade frictions and trade in textiles.