玉之遐想

来源 :天工 | 被引量 : 0次 | 上传用户:GOG12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一  懂玉的人是爱玉的,爱玉的人未必懂玉。
其他文献
对外贸易对我国经济增长有着至关重要的影响,受全球经济复苏和外汇市场人民币升值的影响,2010年我国进口贸易总值增长迅猛。本文将从贸易总额,贸易增长速度,贸易地理结构,贸
随着我国老龄化趋势日益严峻,老年话题成为大众传播与社会认知中的热点.老年形象符号的构建与社会发展、媒体舆论、自我认知、文化传统等均密切相关.通过梳理国内外相关研究,
最近中国正在酝酿开设二板股票市场 ,各证券营业部已在安装新设备 ,增开新的大屏幕显示器。上海和深圳的A股市场可能合二为一 ,集中到上海交易 ,而深圳证券交易所可能变为二板
“京菠一号”是北京市蔬菜研究中心培育的越冬菠菜新品种,已连续3年在北京市大兴区进行成功试种。该品种具有以下特点:植株健壮、生长速度快、长势整齐;植株直 “Beijing s
柑橘管理主要工作是追施壮果肥,防治蚧类、卷叶蛾、潜叶蛾、锈壁虱、天牛和溃疡病等病虫害。壮果肥于第二次生理落果基本结束、果实进入膨大期施入;以速效肥为主,适当加施少
通过对《现汉》自5版以来词类标注问题有关研究文献和第7版中部分具有语义对称关系的词条词类标注情况的考察发现,存在的主要问题有:1)兼类词数量和比例偏低;2)具有语义对称
2007年3月23日,接上级卫生行政部门《关于某高校教学实验农场一连职工患群体性结核病的情况报告》的通知后,当日即召开了相关会议,成立了疫情调处组,确定了工作方案、经费筹
随着翻译学中“文化转向”和“社会学转向”的兴起,译者成为了当前研究的重点,同时社会学中的惯习概念被用来解释译者的翻译行为.在中国当代小说外译过程中,金庸武侠小说逐渐
文本阐释是丰富文本信息、强化文化传递的译者行为,其目的 是激发目的 语读者对原作乃至源语文化的认同感,推动跨文化合作与交流.根据阐释的程度及其与文本关系的远近,文本阐
1 引言rn翻译史研究通过梳理翻译活动、翻译作品、译者以及人们对这些要素的认识历史,对其进行分析和阐释,是翻译研究的一个重要分支.翻译通史研究最早可以追溯到二十世纪60
期刊