论文部分内容阅读
油价下跌对中国并非全是好事。从2014年6月下旬至今,国际原油价格一路下行。11月5日,美国纽约商品交易所原油期货价格下跌至77.19美元/桶,布伦特原油期货价格为82.95美元/桶,欧佩克一揽子原油报收为78.11美元/桶,三价格均较6月最高点跌幅近1/4。由于这一轮油价下跌正好赶上俄罗斯与西方关系全面紧张之际,并且对俄罗斯经济造成了严重打击。一时之间阴谋论甚嚣尘上,认为这是西方(尤其是美国)对俄罗斯发
The drop in oil prices is not a good thing for China. From the end of June 2014 to the present, international crude oil prices have been going down all the time. November 5, the New York Mercantile Exchange, crude oil futures prices fell to 77.19 US dollars / barrel, Brent crude oil futures was 82.95 US dollars / barrel, OPEC crude oil closed at 78.11 US dollars / barrel, the three prices were higher than in June Point down nearly 1/4. Since this round of oil price declines coincides with the overall tension between Russia and the West, it has also caused a serious blow to Russia’s economy. The conspiracy theory has been rampant for a short period of time and is thought to have been criticized by the West (especially the United States)