论文部分内容阅读
古老中国的众多行旅者们,在苍茫山水中坚定从容地显现出了他们诗意的身影,为定居者和后世人们写下了关于远方的教科书。公元前518年秋的一天,传说当时镇守河南函谷关的关令尹喜夜里仰观天象,惊见有紫气东来,料定必有高人来游,于是第二天吩咐手下人将四十里长的路面清扫干净,好迎贵客。不久便见一骨格清奇老者,手中执竿,骑一头青牛踽踽独行而来。此人正是刚辞去周朝公务员的老子,了无牵挂,往西方穷游而去。尹喜大喜,盛情款待,留住他不让走。老子无奈,口述了五千言暗藏众妙之门的《道德经》给
Numerous travelers from ancient China have shown their poetic presence in the boundless landscapes with ease and calm, and have written textbooks about distance to settlers and later generations. In the autumn of 518 BC, it was said at that time that the guardian of Henan's Huanu Valley closed his eyes and looked down at the night sky. He was surprised to see the purple gas coming eastward. Clean the road in the long, good welcome guests. Soon after they saw a bone-odd old man, the pole in the hand, riding a green cow 踽 踽 lone. This person is just resign Zhouzuo civil servants I, no care, go to the West poor tour. Yin hi overjoyed, hospitality, keep him from leaving. I helpless, dictating five thousand words concealing the wonderful door of the “moral” to