简评《仓央嘉措情歌》的翻译

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shaodongjia1668
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从20世纪30年代《仓央嘉措情歌》的汉译本问世以来,到目前为止已有10多个版本。本文从《仓央嘉措情歌》的篇名翻译入手,从目前流传的各版本中选取同一作品的8种汉文译文,对之逐一简评,提出了笔者的观点。 Since the advent of the Chinese translation of The Love Songs of Cangyang Gyatso in the 1930s, there have been over 10 versions so far. This essay starts with the translation of the title of “Love Songs of Cangyang Gyatso”, chooses eight kinds of Chinese translations of the same works from the current editions, and gives a brief review of the author.
其他文献
英语阅读是英语学习非常重要的组成部分,是听、说、写、译的基础,高职英语阅读教学是培养学生兴趣、利用英语快速获取各种信息的有效途径。在分析当前高职英语阅读教学现状的
2003年2月24日新疆巴楚—伽师地区发生了MS6.8级地震,极震区地震烈度 度。布设在西克尔水库、伽师、巴楚强震固定地震台获取了该震的加速度记录。各地震台震中距分别为25km、
目的探讨儿童下丘脑胶质瘤的显微外科治疗方法和术后并发症的处理.方法根据肿瘤的部化、大小和生长方向进行临床分型,分别采用经胼胝体-穹窿间入路及经纵裂、经额下入路,对21例儿童下丘脑胶质瘤进行显微外科手术治疗.结果21例儿童下丘脑胶质瘤均经手术和病理证实,肿瘤全切除和近全切除18例,大部分切除3例,术后无死亡病例.主要并发症有下丘脑损伤所致的尿崩、电解质紊乱、高热,手术并发症有硬膜下积液、脑积水、癫痫
如果把客家文化比作一口鱼塘,那么广东汉剧就是这口鱼塘中藏得最深、规格最高的“鱼”。广东汉剧早在上世纪50年代就有“南国牡丹”的美誉,近年更被评为国家级非物质文化遗产
1 Introduction Recent years have witnessed a significant growth of corpora heat. One of the many fields where corpora have agrowing impact is translation, both
20世纪二三十年代余上沅等人倡导的“国剧运动”、田汉等人发起的“新国剧运动”以及齐如山等人从事的国剧研究和实践在世界戏剧他者的比照之下,肯定中国戏曲独特的美学特征
1967年德国人Fleckenstein第一次提出抗心绞痛药物的作用涉及钙的概念。此后不断有新的钙离子拮抗剂问世。近年来 ,钙离子拮抗剂在嗜铬细胞瘤中的临床应用研究取得了较大的进
21世纪的创造性人才必须具备创新思维品质,特别是我国加入WTO之后,对国民素质提出了更高的要求-----人才的国际化。加大对师范英语教学的研究和探索,尽快摆脱传统外语教学单
Nd-Pb isotopic geochemistry of metabasalt from Dur抧goi ophiolite, Qinghai Prov-ince, NW China reveals the presence of DMM mixing with EMII components in its up