论文部分内容阅读
各市、州、县人民政府,省政府各厅委、各直属机构:当前,全省人民正进一步动员起来,同非典型肺炎这一重大灾害作斗争。各级各部门要认真贯彻党中央、国务院和省委、省政府的部署和要求,在抓紧抓好非典型肺炎防治工作的同时,毫不放松经济工作和其他各项工作,努力保持经济正常健康稳定发展和社会政治稳定,力争把非典型肺炎疫情的不利影响降低到最低限度。经省人民政府研究,现就有关问题通知如下:一、统一思想认识,在切实抓好防治非典型肺炎工作的同时,确保国民经济正常健康稳定发展。今年以来,我省经济发展开局良好,增长速度明显加快,效益大幅提高,结构调整稳步推进,自主增长能力增强,国民经济呈现出速度和结构、质量与效益同步发展的良好势头。在经济
People’s governments of cities, prefectures and counties, all government agencies under the provincial government, and their respective agencies: At present, the people in the province are further mobilizing themselves to fight the major catastrophe caused by SARS. Departments at all levels should conscientiously implement the arrangements and requirements of the CPC Central Committee, the State Council, the provincial party committee and the provincial government. While earnestly grasping the work of prevention and treatment of SARS, they will not relax their economic work and other work and strive to maintain their normal economic health Stable development and social and political stability, and strive to minimize the adverse impact of the SARS outbreak. Upon the study of the Provincial People’s Government, we hereby notify you of the relevant issues as follows: I. Unite thinking and understanding and work hard to ensure the normal, healthy and steady development of the national economy while earnestly grasping the work of SARS prevention and control. Since the beginning of this year, the economic development of our province has seen a good start, with a marked increase in the rate of growth, a substantial increase in efficiency, a steady structural adjustment, and an independent growth capability. The national economy shows a good momentum of simultaneous development of speed, structure, quality and efficiency. In economy