【摘 要】
:
法律翻译跨越语言学与法学,由于是翻译学的分支,因而受翻译理论的指导。功能对等理论认为翻译应重视功能与读者的反应,要求原文与译文应尽量这到同样的效果。实践证明,功能对
论文部分内容阅读
法律翻译跨越语言学与法学,由于是翻译学的分支,因而受翻译理论的指导。功能对等理论认为翻译应重视功能与读者的反应,要求原文与译文应尽量这到同样的效果。实践证明,功能对等理论对法律翻译有很好的指导作用,法律翻译者应在该理论的要求下培养法律翻译能力。
Legal translation across linguistics and law, because it is a branch of translation studies, translation theory and guidance. The theory of functional equivalence holds that translation should pay attention to the reaction of functions and readers, and it is required that the original and the translation should try their best to achieve the same effect. Practice has proved that functional equivalence theory has a good guiding function for legal translation. Legal translators should cultivate legal translation ability under the theory.
其他文献
中国对外汉语教学学会第三届学术讨论会于1989年1月8日至12日在广州召开。来自全国49所高等院校和对外汉语教学单位的104名代表参加了会议。近年来,随着世界上出现的学习汉
针对结晶型聚合物熔体冷却过程的结晶行为,建立了偶合宏观温度场与微观结晶形态的多尺度模型.该模型揭示了宏观温度的变化会引起晶核数、晶体生长速率的改变,从而影响微观结
目的 分析Eales病与人类白细胞抗原(HLA)DRB和DQB基因位点的相关性,探讨Eales病可能的免疫遗传学机制.方法采用聚合酶链反应-序列特异性引物法(PCR-SSP)检测27例北方汉族Eales病息者以及30名正常对照者HLA-DRB、DQB基因位点,用SPSS 12.0统计软件分析两组人群HLA-DRB、DQB1等位基因频率的分布特点. 结果与正常对照组比较,Eales病患者HLA-DR
目的 观察儿童白内障欠矫的人工晶状体植入术后给予配戴双光镜的弱视治疗效果.方法 将先天性白内障Ⅰ期或Ⅱ期人工晶状体植入术患者19例22眼半随机方法分成甲乙两组.甲组10例12只眼,植入欠矫1-2D的人工晶状体,术后给予配戴双光镜;乙组植入足矫的人工晶状体,术后给予配戴远用和近用的单光镜.同时进行常规弱视治疗,观察术后1周、1月、3月、1年、2年两组患儿术眼的屈光度、视力.结果 术后1周两组患儿术眼
李世云教授汉族,1954年生,云南文山人,当过3年知青,后在文山州新华书店工作两年,1977年考入文山师专大专数学一班就读,1980年留校任教,1984年到云南教育学院攻读本科,1987年
植物名称杉(Cunninghamia lanceolata) 材料类别:15龄实生母树、15—25龄优树的嫁接无性系当年生侧枝枝条茎段。培养条件: (一)芽诱导培养基:MS(大量和微量元素减去四分之一
山西省泽州县川底乡沙沟煤矿位于泽州县西长河一带,属川底乡沙沟村村办煤矿,始建于1994年10月,该矿现有干部、职工165人,年生
Shachuang Coal Mine in Chuandi Township, Ze
滑坡的易发性是对区域滑坡发生的一种空间预测,是滑坡灾害自然属性特征的体现,它与孕灾环境的各项因子密切相关。在Elman神经网络模型的基础上,尝试将其与灰色系统关联分析方
交流混合磁轴承整体上减小了磁轴承驱动和控制系统成本,是一种有广阔应用前景的磁轴承。目前提出的磁轴承参数设计方法(通常将气隙磁场密度近似等同于定子铁心磁场密度进行参
Purpose:To investigate differences in the cytokine and chemokine profiles of patients with vernal keratoconjunctivitis(VKC) or giant papillary conjunctivitis(GP