论文部分内容阅读
父亲去了,再也不能和我们谈“经”论“典”,赞颂爱琴海上明丽的风光和雅典城上的紫云冠了。父亲去了,他没有给我们留下半贯家私,却留下了难以用金钱衡量的精神财富。父亲去了,去得那样的安详,就象古希腊悲剧中的“退场”一样宁静和肃穆。父亲对古希腊文化艺术,尤其对古希腊戏剧有着酷爱,与之结伴终生,直至谢世,他曾说:“每天早上,我展开希腊文学书卷,别的事全都置诸脑后,我感到这是我生平的最大幸福。”父亲1929年在旧制清华大学毕业后,即赴美国留学,学习英美文学和古希腊戏剧。1933年转希腊雅典深入研究古希腊戏剧和风土
My father went and could no longer talk to us about the “classics” of the “classics”, praising the beautiful scenery of the Aegean Sea and the Ziyun Crown over the city of Athens. His father went, he did not give us half the furniture, but left the spiritual wealth is difficult to measure with money. My father went, went so peaceful, as quiet and solemn as the “exit” of the ancient Greek tragedy. My father loved ancient Greek culture and art, especially ancient Greek drama, and lived with him until his death. He once said: “Every morning, I started the Greek literature book and everything else came to my mind. I feel it is My greatest happiness in my life. ”After his father graduated from Tsinghua University in 1929, he went to the United States to study in the United States, learning Anglo-American literature and ancient Greek drama. In 1933 to Athens, Greece in-depth study of ancient Greek drama and terroir