【摘 要】
:
翻译是一种跨文化的传播活动,其传播的特点是在作者与受众之间存在一个再传者——译者。在跨文化传播中,译者与作者和受众有着密不可分的联系。本文从传播与翻译的关系入手,
论文部分内容阅读
翻译是一种跨文化的传播活动,其传播的特点是在作者与受众之间存在一个再传者——译者。在跨文化传播中,译者与作者和受众有着密不可分的联系。本文从传播与翻译的关系入手,阐述了高校网页汉英翻译这一跨文化传播活动的本质,并针对高校英文网页中存在的一些问题,提出翻译策略,给出翻译启示。
Translation is a kind of intercultural communication activity. Its transmission is characterized by a translator who is an author and an audience. In intercultural communication, translators are inextricably linked with the author and the audience. This article starts from the relationship between communication and translation, expounds the essence of cross-cultural communication activities of Chinese-English translation on university web pages, and proposes some translation strategies and some implications for some existing problems in college English web pages.
其他文献
积极投入的学习必然收到极佳的效果,而消极被动地勉强接受必然是事倍功半。所以,提高小学生学习数学的积极性,是我们每一位小学数学老师必须思考的问题。一、构建和谐课堂,营
刺槐是黄土地区的速生用材树种之一。为了进一步摸索它在黄土区的生长规律,1978年春季,我们在永寿县槐平林场对刺槐的生长情况作了调查(方法:标准地内求平均值,选标准株作解
有一种现象:人们能看到很远很宽的地方,但对眼皮底下的东西却视而不见。这种不易看见的区域,生理学上称之为“盲区”。其实生意场上也常常会出现这种“盲区”。我的不少朋友时
9月2日晚20点45分,我突然接到中材股份路演团队成员、集团党委常委、中材股份总裁李新华同志的电话,得知仲明同志在境外突发心脏病去世。噩耗传来,如电击石,我为集团失去一名
昆仑山诸同志:陈达此次衔命北上,身经数战,于乐贤山一役,因情况不明,驳壳不发,且足部受伤,以致被俘。但我誓必遵守党的纪律,保持共产党人的革命气节,所谓求仁得仁,斯至矣!临
媒体人、策展人、收藏家……多年来纵横于社会各界的丰富经历,为邹中华披上了无数耀眼的光环,但在他的名片上,却没有任何浓墨重彩的渲染,只是在名字旁边简单地印着“画家”二
凭借《美眉校探》(Veronica Mars)、《绯闻女孩》(Gossip Girl)和《英雄》(Heroes)等美剧而声名鹊起的克里斯汀·贝尔是迪士尼的忠实粉丝。在错过了《魔发奇缘》(Tangled,又
依据树木的生长年轮判测调查因子称做树干解析。由此计算出材积和材积的连年生长量一般是很费力气的。已开始进行的资源普查工作,显示出的某些调查因子随树令变化的一致性,
栓皮栎(Quercus variabilis)为山毛榉科的大乔木,高可达25米,胸径可达60余厘米。树皮黑褐色,木栓层发达,厚可达10厘米。叶长椭圆形,长8—15厘米,宽2—6厘米。壳斗杯形,包着
我们一家人去过很多好玩的地方,但最难忘的日子便属于在美丽的海南岛了.那一棵棵高大的椰子树,一个个可爱的小贝壳,一只只金灿灿的大芒果……至今还深深地留在我的脑海里呢!r