【摘 要】
:
青岛,以岛上“山岩耸秀,林木蓊郁”而得名。作为唯一被搅入过第一次世界大战的亚洲城市,其市容市貌无不展现出浓烈的异域风情。得天独厚的地理位置,不管在经济上还是军事上,
论文部分内容阅读
青岛,以岛上“山岩耸秀,林木蓊郁”而得名。作为唯一被搅入过第一次世界大战的亚洲城市,其市容市貌无不展现出浓烈的异域风情。得天独厚的地理位置,不管在经济上还是军事上,都发挥着重要作用。在这里,你稍不小心就会惹上咸咸的海风,当然,你可以背风而立,让亿年的海沙侵蚀着你的风衣,钻进你的口袋,但如果是我,一定会迎风高唱张雨生的那首《大海》。
Qingdao, named after the island “rocky hill show, forest Yu Yu”. As the only Asian city that was stirred up in the First World War, the appearance of the city is characterized by a strong exotic atmosphere. Blessed geographical location, whether economic or military, all play an important role. Here, you are not careful to get into the salty sea breeze, of course, you can lee out standing, so that years of sea sand erosion of your trench coat, got into your pocket, but if it is me, it will wind up high Sing Zhang Yu-sheng that song “sea.”
其他文献
徐浪去世的消息传回国内,人们的心情由担心瞬间转为伤心。也许,自从中国有赛车运动以来,这个圈子里的人们从来没有这么悲痛过。
The news that Xu Lang died passed back to
美丽不是错,却可能在错误的地点遭遇错误的人。当你在四下无人之处遇到心存不轨的坏人,求助无门,只得靠自己摆脱困境时,恐怕你就会庆幸读过下面这些文字了。
Beauty is not
经过整个五一小黄金周的激烈角逐,中网拉拉队复选在北京欢乐谷结束。最终,来自首都经济贸易大学的经济学院代表队、劳经学院代表队和华侨学院代表队位列前三名。这一成绩使她
实际上有两个纳达尔,一个是在球场富于攻击性的,极度危险的斗牛士;另外一个是端庄上进又文雅的年轻人,比如坐在新闻发布厅里的这个。
In fact, there are two Nadal, one is
中国成功申办2008年奥运会让国人无不为之欢欣鼓舞,然而,我国优秀的传统体育项目——武术,却与这千载难逢的跨入奥运殿堂的机遇擦肩而过。这不能不说是一个莫大的遗憾。为此,
当我们扼腕传统文化正在流失的时候,可喜的是我们也逐渐进入了一个传统文化复苏的时代。越来越多的人开始重新审视中国传统武术。重新审视处于开放时代的传统武术,在痴迷感叹
On the morning of May 4,2008,the Beijing Olympic torch relay kicked off in Sanya,Hainan province,the first leg on Chinese mainland.At the Flaming Phoenix Square
目的探讨PACS-2(phosphofurin acidic cluster sorting protein-2)及其所调控的葡糖调节蛋白78(glucoseregulating protein,GRP78)和细胞凋亡标志蛋白Bax、Caspase-3在非酒精
某剧团女学员三田静香和著名男演员五代淳在旅馆黑糊糊的房间内同床而语: “可别有孩子啊?”五代淳悄声说。 “我想不会的。”三田静香喘息道。 “多大了?” “刚满二十岁。
2008年5月8日,北京奥运会火炬传递登顶世界最高峰——珠穆朗玛峰获得了成功,这是奥运会历史的一个创举。作为集邮者,必然要用集邮的方式来记录它。大家都知道的可能就是从西