论文部分内容阅读
一位德高望重的长老,在寺院的高墙边发现一把座椅,他知道有人借此越墙到寺外。长老搬走了椅子,凭感觉在这儿等候。午夜,外出的小和尚爬上墙,再跳到“椅子”上,他觉得“椅子”不似先前硬,软软的甚至有点弹性。落地后小和尚才知道椅子已经变成了长老。小和尚仓皇离去,这以后一段日子他诚惶诚恐地等候着长老的发落。但长老并没有这样做,压根儿没提及这“天知地知你知我知”的事。小和尚从长老的宽容中获得启示,他收住了心再没有去翻墙,通过刻苦的修炼,成了寺院里的佼佼者,若干年后,成为这儿的长老。无独有偶,有位老师发现一位学生上课时时常低着头画些什么,有一天他走过去拿起学生的画,发现画中的人物正是龇牙咧嘴的自己。老师没有发火,只是憨憨地笑着,要
A respected elder, found a seat by the monastery’s high wall, he knew someone to cross the wall to the temple. The elders moved out of the chair, waiting to be here. At midnight, the little monk going out climbs the wall and jumps to the “chair,” where he feels that the “chair” is not as hard, soft or even flexible as before. Little monk after landing to know that the chair has become an elder. After the monk hurriedly left, he was in a hurry for fear of waiting for the elders to fall. But the elders did not do this, simply did not mention this “God knows you know I know.” The little monk gained enlightenment from the elders’ tolerantness. When he closed his heart and did not go over the wall again, he became a leader in the monastery through his hard work and became the elder here after a few years. Coincidentally, a teacher noticed that one of his classmates often skipped his head painting in class. One day he walked past and picked up the students’ drawings and found that the characters in the painting were fooling themselves. The teacher did not get angry, just smiled foolishly, want