论文部分内容阅读
初秋的北京,早晚有点凉,中午还是很热的。街头巷尾开始摆放出盆盆姹紫嫣红的鲜花,节日气氛正渐浓郁起来。9月22日~25日在北京国际贸易中心展览厅举办的’98国际调味品、食品添加剂展览会,给国庆前夕的首都增添了几分热闹。 展览会开幕式的那天,我们一行人随着刚剪完彩的贵宾们一起步入了展览大厅。进口处的两边星两家外商的层位,占据着展览会中良好的位置,几个黄头发、蓝眼睛的外商正用不太流利的中国话向来参观的人们介绍着产品和发放着宣传品。它们是美国的蓝多湖公
Beijing in the early autumn is a bit cool in the morning and evening, and it is still very hot at noon. At the end of the street, colorful potted flowers began to be displayed, and the festival atmosphere was becoming richer. The ’98 International Condiment and Food Additive Exhibition held at the exhibition hall of the Beijing International Trade Center from September 22 to 25 added a bit of excitement to the capital on the eve of National Day. On the day of the opening ceremony of the exhibition, our party entered the exhibition hall along with the newly distinguished guests. Two foreigners at the entrance to the two foreign merchants occupy a good position in the exhibition. Several yellow-haired and blue-eyed foreigners are using the less fluent Chinese dialect to introduce products and distribute promotional materials. . They are the blue lakes of the United States.