奥斯卡最佳外语片 金熊VS金棕榈

来源 :世界电影之窗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elenganse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年的奥斯卡最佳外语片有5部影片被提名,其中获得2009年柏林金熊的《伤心的奶水》和获得戛纳金棕榈的《白丝带》备受瞩目,成为呼声最高的两部影片。 This year’s Oscars Best Foreign Language Film has been nominated for five films, including the 2009 Golden Bear in Berlin’s “sad milk” and won the Pallas Cannes “white ribbon” has been the focus of attention, becoming the loudest two films.
其他文献
作业是通过独立思考,运朋知识解决问题,以提高学习能力的手段,学生学习的目的,不仅是获取知识,更重要的是培养观察、记忆、思维、想象、创造、表达等方面的能力,这些能力的培养离不
片名:基督再临导演:斯科特·查尔斯·斯图瓦特主演:保罗·贝坦尼丹尼斯·奎德凯特·沃什上映日期:2010年1月22日美国推荐指数:7剧情简介上帝被人类的行为惹怒,带来了洪水与灾
摘要 文学翻译也是一种艺术,随着人们对翻译活动不断的认识和理解,文学翻译从单一的译作、译本逐渐发展到译者的主体作用。译者在整个文学翻译过程中是主要参与者,他们在传递原文思想内容时,还要将作品的独特性表现出来,不同民族间的语言、文化以及社会环境等都存在差异,这就要求译者在进行文学翻译时充分发挥其创造性,才能实现让目的语境读者完美欣赏原文的目的。  关键词:翻译活动 社会环境 语境 创造性  中图分类
一、引言在宋末元初出现了一个形象怪异蓬头乱发的残疾仙人名叫铁拐李(是八仙的成员之一,同时是一个跛子),他曾出现在18世纪朝鲜后期繁荣昌盛的山台傩戏(一种韩国假面剧戏,从
语料库语言学为语言研究开辟了新的的研究方法,语料库应用于翻译研究更具客观事实性。本文欲通过语料库软件对《金银岛》及三个译本进行检索,对此小说早期译本做个初步的描述
目前中国汽车零部件行业基本摆脱了“数量多、规模小、质量差”的格局,制造水平明显提高,基本形成了为国内整车厂供货配套的体系。其中,部分企业已经具备自主开发和系统供货
汽车底盘的保养往往被人视作可有可无,远没有发动机和车身那么受人重视,其实汽车底盘是否保养得法,直接关系到汽车的安全性、操控性、舒适性和经济性等各种关键的性能,丝毫不
为了及时、准确的掌握换乘系统的运行状态并提高换乘系统的运行可靠性,才能避免系统在运行时出现异常,保障换乘服务功能的正常发挥,本文以交通枢纽的换乘设施为研究对象,并通
在青海、山东、湖南新近召开的民政会议上,宋秀岩、韩寓群、周强三位省长就贯彻落实第十二次全国民政会议精神,如何推进本省“十一五”民政工作改革发展,从加强领导、突出重
近年来,山东省各级社会组织登记管理机关认真贯彻党的十六大、十七大精神,坚持以科学发展观为指导,紧紧把握社会组织发展的新特点,不断探索新的管理模式,有效提升了社会组织