汉授蒙古族大学生对母语掌握情况调查

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:l_zhijie1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于近年来汉语的使用程度提高,越来越多的蒙古族学生开始放弃母语授课,进入普通学校学习。本文主要调查研究汉授蒙古族大学生对母语掌握情况,从而促进蒙古语言文化在青年群体内的传承。本文主要以社会语言学理论为依据,采用问卷法、访谈法和观察法,对大学前汉授的蒙古族大学生的蒙古语“听”、“说”、“读”、“写”四个方面的掌握程度展开调研。调查得出,蒙古语“听说读写”掌握程度呈依次降低趋势,依次为68.57%、62.22%、29.52%和27.3%。与汉语相比,蒙古语的掌握率很低,但对本民族认同感很高。本文还对影响蒙语掌握的因素进行分析并给出建议和对策。 Due to the increasing use of Chinese in recent years, more and more Mongolian students have started to abandon their mother tongue teaching and enter ordinary school. This article mainly investigates and studies Mongolian college students’ mastery of their mother tongue in order to promote the inheritance of Mongolian language and culture in the youth group. Based on the theory of social linguistics, this paper uses the method of questionnaire, interview and observation to study Mongolian Mongolian students’ listening, speaking, reading, “Write ” grasp the four aspects of research. According to the survey, the mastery degree of Mongolian “Hearing, Reading, Writing” decreased successively, which was 68.57%, 62.22%, 29.52% and 27.3% respectively. Compared with Chinese, Mongolian mastery rate is very low, but the national identity is very high. This article also analyzes the factors that affect the mastery of Mongolian language and gives suggestions and countermeasures.
其他文献
中介语是学习者在二语习得过程中形成的一种兼具母语和目的语特征的语言系统,中介语理论的偏误观对高中英语写作教学有着较强的解释力和指导意义.偏误是学生学习外语过程中不
目的 探讨糖尿病患者性格和负性生活事件对其并发肺结核病的影响.方法 采用以医院为基础的病例对照研究方法 ,研究对象包括158例糖尿病并发肺结核病患者(并发组)和281例糖尿
文章以2014年度的《钱江晚报》为例,对其中有关日本的报道以及采用日源词汇的报道进行摘录,并利用词典对词汇的收录情况及含义予以确认,进而就媒体译介词汇时的方法进行考察
“不大”和“不太”都可以用在句中表示程度低,学界认为“大”和“太”是用来弱化否定的,“不大”和“不太”有一定区别,但大部分情况下可以互换.本文在前人研究的基础上,以
网络交际的虚拟环境为新词语的产生和使用提供了宽松的空间,在这种环境之下也出现了一些使用、表示词语的新方式。文中对网络交际中出现的“美(bei)好(shang)”等表示词语的
易读性作为文本语言的研究主题,在网络语言中却是一个重要而又被长期忽略的课题。本文以网络语言的主体——汉字型网络词语为例,了解大众对汉字型网络词语的理解程度和使用频
通过对“炙手可热”、“望其项背”这两个常用成语进行考察,追溯其原本意义,并根据其在文本中的使用情况,简要谈谈对成语用法规范化问题的看法。 Through the investigation
蒙古国留学生是内蒙古地区高校留学生的主要群体。汉语是他们在留学期间的主要学习内容和交流工具,但由于蒙古留学生的汉语基础较弱,且从小使用蒙古语形成了固定的蒙古语语言
2003年劳动部发布职业汉语能力测试,并把职业汉语能力置于我国核心能力体系的第一位。高职院校通过原现代汉语课改革为职业汉语课以提高学生母语沟通能力;确定职业语言运用能
“嫩”字在《现代汉语词典》(第6版)中有4个义项,文章运用语料库的方法,采用定量与定性相结合的形式,对“嫩”字在现代汉语中的义项分布情况进行描写研究,建议在《现汉》等词