论文部分内容阅读
艰苦奋斗的优良传统是中华民族的传统美德与无产阶级世界观、人生观相统一的结晶。长期以来,我们党始终把它视为实现革命理想和伟大事业的法宝。在改革开放、发展社会主义市场经济的今天,仍然是我们的强大精神支柱和必须遵循的重要方针。一、艰苦奋斗是我党的性质宗旨所决定的艰苦奋斗精神决定于全心全意为人民服务的宗旨。它包含两层含义:一层是为人民勇于吃苦耐劳,无论在任何艰难困苦的场合,都一不怕苦二不怕死,坚决压倒一切敌人,而决不被敌人所屈服;另一
The fine tradition of hard work is the result of the unification of the traditional virtues of the Chinese nation and the proletarian world outlook and outlook on life. For a long time our party has always regarded it as a magic weapon for realizing revolutionary ideal and great cause. Today, reform and opening up and the development of a socialist market economy continue to be our strong spiritual pillars and important principles that must be followed. First, hard work is determined by the nature and purpose of our party The spirit of hard work determined by the principle of serving the people wholeheartedly. It contains two meanings: The first floor is for the people to have the courage to work hard and be hard-working. No matter what their hardships or hardships they are, they are not afraid of suffering and they are never overwhelmed by all their enemies.