论文部分内容阅读
经济社会协调发展将是中国今后相当一个时期的奋斗目标,在经济发展的基础上增加全体人民的公共福利,全方位地为人民提供公共产品和公共服务,切实保护公民的基本权利,不断满足全社会的公共需求,树立以民为本的新型服务理念,全力建设以民为本的服务型政府将是中国经济社会协调发展的路径选择。 人的全面发展是全面建设小康社会的价值目标之一,没有个人的全面发展,小康社会的目标就难以实现,因此,要创造一切可能的条件,特别是通过学习型社会的建设,使人民群众的物质生活、精神生活全面、协调发展,身体素质和心理素质全面协调发展,人格、智力、能力、体力、创造力全面协调发展,最终实现社会的全面协调发展。
The coordinated development of economy and society will be a goal for a considerable period in the future. China will increase the public welfare of all people on the basis of economic development and provide public goods and public services to all people in an all-round way so as to effectively protect the basic rights of citizens and continuously satisfy all Public needs of society and establish a new people-oriented service concept. To build a people-oriented service-oriented government will be a path choice for the coordinated development of China’s economy and society. The all-round development of people is one of the value goals of building a moderately prosperous society in all respects. Without the all-round development of individuals, the goal of a well-to-do society can hardly be achieved. Therefore, all possible conditions should be created, especially through the building of a learning society, Of the material life, spiritual life comprehensive and coordinated development of all-round coordinated development of physical and mental qualities, personality, intelligence, ability, physical strength, creativity comprehensive and coordinated development, and ultimately social comprehensive and coordinated development.