论文部分内容阅读
翻译是语际间的交际活动,它涉及原文作者、译者和译文读者之间的三元关系。关联理论认为,在这样的三元关系中,译者就是桥梁作用,需要在原文和译文读者间进行两次明示、推理的过程,通过寻找最大关联,最终达到最佳关联。笔者试图在关联理论翻译观的指导下,分析模糊语言翻译过程中信息意图和交际意图的明示和推理过程,对模糊语言的翻译现象及其翻译方法进行探讨。