论文部分内容阅读
新闻中的背景材料,常被称为“新闻背后的新闻”。《纽约时报》的老记者阿尔比恩·罗斯十分强调背景材料的运用,他指出:“任何事件的新闻价值全在于通常被称为背景材料的上下文之中。”背景材料,固然可以放在新闻的腹部和末尾,同样也可以让它在新闻的开头出现——也就是说,并非所有的导语都需要开门见山,“反弹琵琶”、“背面敷粉”也未偿不可。请看下面这两条导语: 一位29岁的美国留学生今晚在这里主演了中国京剧优秀传统剧目《贵妃醉酒》。京剧是一种只有中国演员才演得了的一种戏。主角魁莉莎出生在美国的堪萨斯州,现在南京大学学习。
The background material in the news is often referred to as “the news behind the news.” Albion Rose, the veteran New York Times reporter, places great emphasis on the use of background material: “The newsworthiness of any event lies entirely in the context commonly referred to as background material.” Background material, of course, can be in the news The abdomen and the tail also allow it to appear at the beginning of the news - that is, not all the introductory phrases need to be straightforward, and “bounce pipa” and “powder on the back” are not worth the candle. Look at the following two introductory phrases: A 29-year-old American student starred in Tonight’s outstanding traditional Chinese opera “Drunken Beauty.” Beijing Opera is a kind of drama that only Chinese actors have played. The protagonist Qu Lisa was born in Kansas, USA, now studying at Nanjing University.