论文部分内容阅读
尹斌庸先生有一篇文章《“以子之矛,陷于之盾”》,嘲笑“论证‘汉语汉字的科学性’的先生们”,“重蹈了这个故事的覆辙”。在尹先生看来,汉字区别同音语素的特点,如果算作“汉字的科学性”,“那么就等于说现代汉语是‘不科学’的,道理很简单,因为在讲现代汉语的时候,‘枇杷’和琵琶’不分‘公司’和‘公私’不分,等等,等等。”既然现代汉语可以把各种信息表达得清清楚楚,汉字同音语素的区分就显得没有必要。“没有必要的东西,只能成为学习与使用上多余的负担,怎样谈得上什么‘科学
Mr. Yin Bin-yong has an article titled “The Shields of the Spear, Caught in the Shield,” ridiculed “gentlemen who demonstrate the scientific nature of Chinese characters” and “repeat the mistakes of this story.” In Mr. Yin’s opinion, if the characters of homophones differ from each other in the Chinese characters, if they are counted as “scientific characters of Chinese characters,” then “it means that modern Chinese is” unscientific. “The reason is very simple because in modern Chinese, Loquat ’and Pipa’ are not divided into ’company’ and ’public and private’, etc., etc. ”Now that modern Chinese can express all kinds of information clearly, the distinction between homophones of Chinese characters becomes unnecessary. "What is not necessary can only become an extra burden on learning and using and how to talk about science