论文部分内容阅读
在“勾股定理”教学中,我谈到古希腊人毕达哥拉斯发现该定理的欣喜之状时,曾插了一段传说: “这时,毕达哥拉斯十分兴奋,认为揭露这个秘密是神的旨意,是神授意他这样做的。于是他宰了一百头牛来祭缪斯女神(神话中掌管文艺、科学的女神),以酬谢神的默示。”这时,学生睑上露出甜密的微笑——显然是被美丽的传说陶醉了。接着,我又插上一段评论: “这个传说当然不真实。它对勾股定理的发现涂上了一层不应有的神秘色彩。勾股定理的发现决不是神的旨意,而是生产力发展到一定阶段的必然产物,是劳动人民的智慧结晶。”学生哄堂大笑,给我以哗然感。这时我很生气。顿了一下,我重做补充:
In the teaching of Pythagorean Theorem, when I talked about Pythagoras, the ancient Greek, who discovered the delight of this theorem, I said: “At this moment, Pythagoras is very excited and thinks that exposing this The secret is God's will, God's will to do this, and he slaughts a hundred oxen to worship the goddess of the muse (mythical goddess of literature and science, the goddess of science). ”At this moment, the student The sweet smile on the eyelids - apparently enchanted by the beautiful legend. Then I put in another remark: “This legend, of course, is not true, and it gives an unexpected mystery to the discovery of the Pythagorean Theorem. The discovery of the Pythagorean Theorem is by no means the will of God but the development of productivity The inevitable result of a certain stage is the wisdom of the working people. ”Students burst into laughter and gave me an uproar. At this moment I am very angry. A moment later, I added redo: