论文部分内容阅读
南京的夫子庙坐落在金陵的城南,繁华而又热闹。就在这闹中有静的长生祠里,住着一位身材高挑、双目清秀、脸庞俊俏的女士,名叫乔秀兰。她曾担任过舜天集团工会副主席、南京雨花石协会常务副秘书长,为人正直,办事严谨,就像雨花石一样美丽无我,玉质天章。在雨花石圈内无论长幼都喜欢昵称她为乔大姐。十几年前一次偶然的机会,途经夫子庙的石摊前,她被两枚一白一红的雨花石上活灵活现的金鱼迷住,走上了收藏雨花石之路。从此她一直对雨花石痴迷不已,收藏到许多品质上乘的雨花石,如今早已
Nanjing Confucius Temple is located in the south of Jinling, bustling and lively. In this downtown quiet Jheng Temple, lived a tall, handsome, handsome face, named Qiao Xiulan. She has served as vice chairman of the Sainty Group trade unions, Nanjing, Deputy Secretary-General of the Association of stone, integrity, strict work, as beautiful as stone without me, jade days. In the circle of stone, both young and old like nicknames for her sister Joe. A dozen years ago, by chance, passing the stone booth at Confucius Temple, she was captivated by the vivid goldfish on the white-washed stone and embarked on the road of collecting stones. Since then, she has been obsessed with rain stone collection to many high-quality stone, and now has long been