掘进机截割头平均负荷的模拟

来源 :阜新矿业学院学报(自然科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsjyao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文给出了掘进机截割头平均负荷的数学模型,并且利用该数学模型对截割头平均负荷进行了模拟,最后结合一个实例,对截割头的载荷特性进行了分析。 In this paper, the mathematical model of the average load of the cutting head of roadheader is given, and the average load of the cutting head is simulated by the mathematical model. Finally, an example is given to analyze the load characteristics of the cutting head.
其他文献
2017年,是中央国家机关推动全面从严治党向纵深发展的关键之年,是集中发力解决机关党建体制机制性问题的攻坚之年,也是以各方面的优异成绩喜迎党的十九大召开的特殊之年,承前启后,意义重大。当前,我们要深入学习贯彻习近平总书记系列重要讲话精神和治国理政新理念新思想新战略,总结上半年工作,梳理十八大以来的新探索新成效新经验,谋划部署下半年工作,以优异成绩迎接党的十九大召开。  关于上半年工作  年初以来,
随着我国综合不断强盛,在我国发生的各种事件也受到世界的关注,因此,国外媒体也越来越多地将目光瞄准中国,对中国的报道也越来越多。例如:英国知名杂志《经济学人》从2012年1
目的:研究水蛭含药血浆、血清对人胰腺癌PANC-1细胞增殖、迁移及VEGF的影响,并进行比较,初步探讨水蛭含药血浆、血清干预人胰腺癌PANC-1细胞的机制,为中药复方机理研究提供实验依据。方法:将16只SD级大鼠随机分成两组,实验组按5ml/Kg灌服浓度为0.2315g/ml的水蛭中药水煎液,每天2次,连续给药4天,空白对照组灌服同样量生理盐水,1%戊巴比妥钠麻醉后,腹主动脉采血,分别制备含药血浆
【摘要】为主动适应现今经济社会高速发展的需要,各大高校在翻译专业教育项目上的投入比重不断增大,各大高校之间的竞争愈发激烈,而竞争的重点就在于翻译专业教育教员的执教能力。本文从现今翻译专业教育各大高校激烈的竞争局面入手,借鉴国际翻译专业教育的特点及其成功经验,重点分析国内高校翻译专业教员的执教特色并提出了翻译专业教员必备的五项能力:翻译实战能力,人际交流能力,组织能力,指导能力以及评估能力。目的在于
近年来,外国电影多采用了原声加中文字幕放映,电影字幕的翻译由此引起了社会的广泛关注。而通过多元系统理论可以对电影字幕翻译过程中译者受到的来自不同多元系统的规范的制
【摘要】商务英语在当今社会商务活动中扮演着重要的角色。商务英语翻译有其自身的句法特点,定语从句在商务英语中使用频繁且复杂。因此要求译者根据原文分析其逻辑关系,为了避免不必要的经济纠纷或经济损失,译者应掌握其英汉互译的翻译原则和特点并结合前置法,后置法和融合法三种翻译方法有效地解决商务英语中定语从句翻译的难题。  【关键词】商务英语 定语从句 融合法  20世纪70年代,“现代翻译之父”奈达,在《翻
【摘要】生态翻译学为产品说明书翻译提供了一个全新的研究视角,在翻译过程中,译者必须适应产品说明书翻译的生态环境,从语言维、文化维和交际维等多个方面做出适应性选择转换,从而获得整合适应度高的译本,促进产品销售。  【关键词】生态翻译学 产品说明书翻译 三维转换  一、引言  商务英语是英语在商务场合中的应用。商务文本类型包含:商务广告、企业介绍、产品描述等文本;与商务人员跨文化交流、求职工作等文本;
目的:观察益骨胶囊对去卵巢骨质疏松大鼠骨密度、骨形态、骨组织Type Ⅰ collagen mRNA及蛋白表达、血清PTH、CT的影响,以探讨益骨胶囊防治骨质疏松可能的作用机制。 方法:1.72只10月龄SD雌性大鼠随机抽取16只分为假手术A组和假手术B组,剩余56只待手术造模3天后随机分为7组:模型A组、模型B组、益骨胶囊预防低组、益骨胶囊预防高组、益骨胶囊治疗低组、益骨胶囊治疗高组、强骨
江西某县公安局新闻报道组组长李如良因业绩突出,连续3年被公安部荣记个人三等功,被授予为江西省优秀新闻工作者、上饶市“学雷锋标兵”。只因抵制局里某领导违法乱纪的行为
【摘要】医学英语文本的来源广泛、形式多样、内容复杂,导致了译者在对医学英语文本进行翻译过程中的多种困扰。本文首先通过对医学英语文本进行合理的分类,继而针对不同类型的医学英语选则合适的翻译策略,从而使翻译达到“信、达、雅”的效果和目的。  【关键词】医学英语 文本翻译 翻译策略  【Abstract】The extensive in source, various in form and compl