论文部分内容阅读
联合国国际货物销售合同公约咨询理事会致力于加深公众对《联合国国际货物销售合同公约》的理解,推动并协助公约条文的国际统一化解释。其第5号意见《在货物或单据不符的情况下买方宣告合同无效的权利》,认为公约没有一个与英美法中“完整提示规则”相等的规则,除提前交货买方可以拒收外,在其他所有与合同不符的提示的场合,拒收货物,要具备根本违约,并提出了确定根本违约的三个标准。第6号意见《对公约第74条损害赔偿的计算》,以完全赔偿为原则,明确赔偿应以能够预见和减轻损失为限,重述和肯定了损害赔偿的通常做法,对一些有争议和/或前沿性的问题,提出了倾向性的意见,同时在脚注中详细列举不同观点,供读者引证。每份意见包括结论性的几条意见和对每条意见的评释说明,援引有关的判例、裁决和学者意见作为根据,对不同的观点均予以注明,希望对我们加深和统一对公约的理解大有裨益。
The UN Consultative Council on the International Sale of Goods Convention is committed to deepen the public’s understanding of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and to promote and assist in the international harmonization of the provisions of the Convention. In its Opinion No. 5, “the buyer’s right to declare the contract ineffective in the event of inconsistency between the goods and the documents”, the Convention does not have a rule equal to the “full prompt rule” in the Anglo-American law except that the buyer may refuse the advance delivery In all other occasions where the contract is inconsistent with the contract, rejecting the goods should have a fundamental breach of contract and put forward three criteria for determining the fundamental breach of contract. Opinion No. 6, “Calculation of damage compensation under article 74 of the Convention”, on the principle of full compensation, clarifies that compensation should, in the usual practice of restating and affirming compensation for damages, be foreseeable and mitigating, / Or cutting-edge issues, put forward tendentious comments, at the same time in the footnote detailing different points of view for readers to cite. Each comment includes several concluding observations and explanations of each comment, cites relevant precedents, rulings and opinions of scholars as the basis for noting different points of view and hopes to deepen and unify our understanding of the Convention. Understand a great benefit.