论文部分内容阅读
全息图可能当作翻译器。最早由Heer-dan于1963年从理论上预言。这个预言由Strok(1965年)和Pennington(1966年)的实验所证实。我们用付里叶全息图进行了单词互译尝试,并通过调制信息来改进效果。一般付里叶全息图是用一束平行光作参考光去与一个物的付里叶谱(物光)相干而记录下来的。从道理上讲,参考光与物光的地位是对等的。用有信息内容的光波作参考光来制作全息图,就可以进行文字互译。本文介绍了记录全息图和“翻译”所用光路。
Holograms may serve as translators. The earliest by Heer-dan in 1963 theoretically predicted. This prediction is confirmed by the experiments of Strok (1965) and Pennington (1966). We tried translations of words using Fourier holograms and improved the effect by modulating the information. A typical Fourier hologram is recorded using a beam of collimated light as a reference light in conjunction with the Fourier spectrum (object light) of an object. In truth, the position of the reference light and the object light are equal. Using information light waves as a reference light to produce holograms, you can text translation. This article describes the light paths used to record holograms and “translate.”