论文部分内容阅读
国内有不少新买家习惯用现金买东西,包括购买艺术品。当然,刷卡和汇款的人在增加,特别是在价格狂奔的2011年,从交保证金到最终结款,现金越来越不方便了。但还是会有中国客人在境外遇到现金付款遭拒的时候,“对不起,根据国际反洗钱行动的约定,我们收不了超过两万欧元的现金。”境外拍卖公司如是说。
There are many new domestic buyers used to buy things in cash, including the purchase of art. Of course, credit card and remittances are on the increase, especially in the price of bolted in 2011, from the bond to the final payment of the deposit, the cash more and more inconvenient. However, there will still be some Chinese guests who have encountered overseas cash payments rejected. “Sorry, we can not get over 20,000 euros in cash under the agreement of the International Anti-Money Laundering Campaign.” According to an overseas auction company.