赞助人对《圣经新译本》翻译的操纵

来源 :延安职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daxi2580
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译研究中,圣经翻译有极其重要的地位。《新译本》是第一本由华人学者集体翻译的版本,有特殊的地位,但在文本、出版以及翻译策略方面受到了赞助人的影响。但成功的圣经译本必须得到读者的普遍认可,忠实是一种翻译伦理。
其他文献
口语交际能力成为人们整体结构中的重要素质。营造和谐氛围,创设交际情境,灵活使用教材,增强导练力度,引导交际实践等行之有效的口语交际教学方法;以课堂教学为纽带,以读、听
应用溶胶-凝胶技术,采用预掺杂的方法,制备了SiO2-PMMA无机-有机复合材料(ORMOSILS).应用红外光谱分析、广角X射线衍射、扫描电子显微镜分析、差示扫描分析和热失重分析,对Si
随着广大中小学生营养问题和食品安全问题的出现,普及食品营养学知识已刻不容缓。但在我国,食品营养教育直到大学阶段才开展,贻误了开展的最佳时机,造成全民性营养学知识的匮乏。
【正】 马克思在《资本论》中指出:“分配关系本质上和生产关系是同一的”,“分配关系不过是生产关系的一个方面”。在社会主义条件下,由于实现了生产资料公有和社会生产力的