论文部分内容阅读
伟人的光环常常能罩在与之相关的事物身上,就像是韶山,因为有了毛泽东,它就显得无比神圣。从20世纪50年代中期起,每年都有上百万的人来到韶山,来这里朝拜心中的圣地、追寻伟人曾经的足迹。近十几年来,随着旅游的开发和经济的发展,韶山已由昔日贫穷落后的“革命圣地”变成了欣欣向荣、繁荣昌盛的旅游胜地,每年都吸引上百万的中外游客。今年恰逢毛泽东同志诞辰110周年,湖南《当代党建》杂志的罗满元记者来到韶山采访,缅怀伟人事迹,感受韶山今日建设,写成下文,本刊特此刊出。
The aura of a great man can often cover things related to it, like Shaoshan, because with Mao Zedong, it is extremely sacred. Since the mid-1950s, millions of people came to Shaoshan each year to visit the holy places in their hearts and to search for the footprints of great people. Over the past decade or so, with the development of tourism and economic development, Shaoshan has become a thriving and prosperous tourist destination from the poverty-stricken past “revolutionary shrine”, attracting millions of Chinese and foreign tourists each year. This year coincides with the 110th anniversary of Comrade Mao Zedong’s birth. An interview with Luo Shaoyuan, a reporter from Hunan’s “Contemporary Party Construction” magazine, came to Shaoshan to recall the story of the great man and feel that today Shaoshan was built and written below.