论文部分内容阅读
冰心老人会客是在她的卧室,那儿也是她的书房。1980年,她从日本访问回来,得了脑血栓,大夫不让她多用脑,可出版社等着她翻译的一部书出版,定好了“合同”。她是个极认真的人,又太用功。忙中出了闪失,摔了一跤,腿骨折断。她已经整整10年,不能下地行走,也难得出门。卧室里,她正接待来访的客人。我静静地在客厅里等待。爽朗的欢笑和舒缓有节、抑扬顿挫的谈话声不时传过来。客厅里高悬着一幅极醒目的对
Bing Xin elderly visitor is in her bedroom, there is also her study. In 1980, she came back from Japan and got cerebral thrombosis. Her doctor did not let her use her brain more. She published a book waiting for her to translate and set the contract. She is a very serious person and is too hardworking. Busy out of the accident, fell, a broken leg. She has been a full 10 years, can not walk on the ground, it is hard to go out. In the bedroom, she is receiving guests. I quietly waiting in the living room. Hearty laughter and soothing, cadence conversations passed from time to time. In the living room, there is a very eye-catching pair