论文部分内容阅读
伴随着城市化建设的步伐,昔日的荒郊野外成了高楼林立的时尚小区,曾经的不毛之地成了待价而沽的稀缺资源。房地产业以其迅猛的发展之势,正成为人们感知一个城市变化的最直接的标准,并日益成为聚集社会物质财富的重要领域和推动国民经济增长的支柱产业。也缘于此,它又是经济领域最容易出现泡沫的行业。房价:乱花渐欲迷人眼房价问题,是近几年人们普遍关注的热点问题。2002年以来,我国的房地产市场逐步升温,经过2003年的大幅上涨,到2004年11月,国内商品房平均售价达到2759元/平方米,与
With the pace of urbanization, the former wilderness into a fashionable high-rise residential area, the once barren land has become a scarce resource for sale. With its rapid development, the real estate industry is becoming the most direct standard for people to perceive changes in an urban area and is increasingly becoming an important area for gathering social material wealth and a pillar industry for promoting national economic growth. It is also due to this that it is also the industry most prone to bubbles in the economic field. Price: Scattered For the charming eye prices, is the hot issue of widespread concern in recent years. Since 2002, China’s real estate market has been gradually warming up. After the sharp rise in 2003, the average selling price of domestic commercial buildings reached 2,759 yuan / sq m in November 2004,