突出农村卫生重点 加强农村卫生工作——湖北省恩施土家族苗族自治州卫生局工作纪实

来源 :今日湖北 | 被引量 : 0次 | 上传用户:worldfly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成立于1984年的恩施土家族苗族自治州,是共和国最年轻的自治州。它位于湖北省西南部,地处武陵山区腹地,北接举世闻名的长江三峡,南临湘西武陵源、张家界,东和湖北宜昌市接壤,西与重庆市为邻。全州国土面积2.4万平方公里,有土家族、苗族、回族、汉族等29个民族,总人口380多万,其中农村人口占85%以上,是湖北省唯一被国家纳入西部大开发范围的地区。近些年来,恩施州卫生系统在州委州政府和上级主管部门的正确领导下,认真坚持新时期卫生工作方针,全面实施“121”卫生工程,一手抓改革,一手抓发展,农村三级预防保健网络的整体服务、技术水平和保障能力稳步提高,各项卫生改革实践取得了令人瞩目的成绩。更新观念,明确农村卫生工作发展思路恩施州地方经济不发达,卫生事业发展面临着基础差、实力弱的境况,特别是1992年三权下放后,体制不顺,机制不活,卫生工作尤其是农村卫生工作被弱化,医疗质量下降,防保任务不能落实,三级网几近破溃,农村卫生迭入历史的最低谷,全州卫生事业面临发展困境。 Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, established in 1984, is the youngest autonomous prefecture in the Republic. Located in the southwestern part of Hubei Province, it is located in the hinterland of Wuling Mountain. It is connected to the world famous Yangtze River Three Gorges to the north, Wulingyuan and Zhangjiajie to the south, Yichang City to the east and Hubei, and Chongqing to the west. With a land area of ​​24,000 square kilometers, the entire state has 29 ethnic groups such as Tujia, Miao, Hui and Han. The total population is more than 3.8 million, of which the rural population accounts for more than 85%. It is the only area in Hubei Province that has been included in the scope of western development. . In recent years, under the correct leadership of the state party committee, state government, and higher authorities, the Enshi Health System has earnestly adhered to the principles of health work in the new era and fully implemented the “121” sanitation project, with one hand for reform, one for development, and three in rural areas. The overall service, technical level, and support capabilities of the preventive health care network have steadily improved, and various health reform practices have achieved remarkable results. Renewing concepts and clarifying the development thinking of rural health work The local economy of Enshi Prefecture is underdeveloped. The development of health care is faced with poor foundation and weak strength. Especially after the decentralization of the three powers in 1992, the system was not smooth, the mechanism was not alive, and the health work was especially The rural health work has been weakened, the quality of medical care has declined, the task of preventing and protecting health cannot be implemented, the three-level network has nearly collapsed, rural health has been superimposed to the lowest point in history, and the state’s health care industry is facing development difficulties.
其他文献
有许多学琴者每天练琴的时间不短,然而却感觉虽然有时间练,但效率却不高,进步不明显,到了课堂上达不到老师的要求。练琴的时间够多,不能说明练琴就一定有效率,即使练琴时间不
呼吸在歌唱中非常重要,它直接影响歌声的音准、音质和艺术表现。如果不会运用呼吸,不解决歌唱的呼吸问题,就不会有动听的歌声。解决歌唱的呼吸,是声乐教学的一个基本问题,是
摘要艺术作为将人引向自由的桥梁,它与自由的关系成为各种艺术形态的存在之本。如海德格尔所言,作品建立起一个世界,人诗意地栖居于此。音乐作为抽象艺术更加接近形而上的层面,探寻音乐作品对自由的表达式,也是在寻找意义世界。本文通过解读谭盾多媒体交响协奏曲《地图》,将谭盾音乐置于现代性的论域之内,指出其中自由理念的转向:由早期音乐对自由的热烈拥抱到《地图》中自由的隐遁,以期揭示其作品所蕴涵的精神图景与当代人
摘要生活在“礼崩乐坏”的特定时代背景之下的孔子,认为文、礼教,虽可使人知书达理,然若不以乐教修内,仍不能视为一个有完善修养之人。音乐教育不仅能使人情操得到陶冶、品格素养得到提高、身心得到全面和谐发展,而且还能营造良好的社会风尚,实现全社会的和谐与安宁。  关键词:孔子 私学 乐教  中图分类号:J60 文献标识码:A    建设和谐文化,是构建社会主义和谐社会的重要任务,音乐在和谐文化建设中起着无
世界卫生组织(WHO)负责非传染性疾病和精神卫生工作的助理总干事 Gales Camus 博士认为,非传染性疾病使中低收入国家的疾病负担不断增长,而这些国家的资源十分有限,同时又要
“宫、商、角、徵、羽”这五音是中国古乐基本音阶,同西方音乐有所区别。与西乐的七个音阶对照如下:古中乐的“五音”:do、re、mi、so、la(宫商角徵羽)西方音乐的七音:do、re
黄自先生是中国30年代重要作曲家,音乐教育家,早年在美国欧伯林学院及耶鲁大学音乐学校学习作曲。自1929年回国,至1938年不幸患伤寒英年早逝,先后在沪江大学、国立音乐专科学
目的研究牛蒡子苷代谢动力学与分布。方法单剂量随机灌胃,高效液相色谱法测定大鼠体内牛蒡子苷浓度及其在脏器中的分布,代谢动力学分析采用3P87软件。结果口服牛蒡子苷300 mg
目的 :制备抗流感病毒血清为所分离的流感病毒亚型分型和鉴定之用。方法 :用灭活流感病毒免疫家兔 ,使其产生抗体 ,收集兔血清 ,测定抗血清的血凝抑制效价以判定血清的抗体滴
在日趋激烈的医疗市场竞争中,作为一所医院,一个科室,怎样立于不败之地,始终保持旺盛的发展势头,这是在新形势下面临的一个重大课题。医院除了环境、人才硬件建设外,完善和严