论文部分内容阅读
外来词是语言交流中的必然现象,是文化接触语展的产物。汉语对于外来词的吸收历史源远流长,人们接受外来词的感性认识中,已开始了对它的理性的界定及分期的研究,以便掌握规律更好地服务于现代的语言交际。
Loanwords are inevitable phenomena in language exchange and are the product of cultural contact. Chinese has a long history of absorbing foreign words, and people have begun to study the definition and staging of the foreign words in their perceptual cognition of foreign words in order to grasp the laws and serve the modern language communication well.