论文部分内容阅读
艾热提·伊敏是自治区人大常委会办公厅翻译处副处长,1994年11月到和田地区洛浦县挂职担任县委副书记。1995年元月,他根据分工,协助县委书记负责经济和扶贫工作的同时,自告奋勇,选择了距离县城38公里远的唯一的无电乡——拜什托格拉克乡为承包点。在两年多的时间里,在县委和基层干部的帮助下,他为当地的经济发展、扶贫、文化教育、卫生事业做出了可喜的成绩,受到洛浦县各族人民的称赞。为了改变这个乡的贫困落后面貌,艾热提·伊敏同志首先从“电”字上作文章,决心摘掉无电乡的帽子。他在县委和政府的支持下,开展
Ai Geti Yimin is Deputy Director of the Translation Office of the General Office of the NPC Standing Committee. In November 1994, he went to Luopu County, Hotan Prefecture to serve as the deputy secretary of the county party committee. In January 1995, according to the division of labor, he assisted the county party secretary in charge of economy and poverty alleviation work, and volunteered to choose Baishitanglake, the only non-electrified village 38 kilometers away from the county seat. In more than two years, with the help of the county party committee and grassroots cadres, he made gratifying achievements in economic development, poverty alleviation, culture and education and health in the local area and was praised by the people of all ethnic groups in Luopu County. In order to change the poverty and backwardness of this township, Comrade Ai Gerty Yimin first made an essay on the word “电”, determined to remove the hat of the rural without electricity. He is supported by the county government and the government