论文部分内容阅读
“说什么端溪石,说什么汉瓦当,小小的铜匣一方,又复取携便当。他年南宫高捷,杏花笔底生香。金瓯玉碗价同昂,随我保和殿上” 这段小曲,是清代同光时期刻铜大师陈寅生刻在一方墨盒上,送给他的“足生七兄”的。这类专述墨盒及墨盒上的刻字,以前尚无人辑集,本文属首次披露(图1)。 墨盒在至迟清乾隆年间出现。据邓之诚《骨董琐记》载:“墨盒之制,不详始于何时。相传一士人入试,闺人以携砚不便,为渍墨于脂,盛以粉奁。”但接着又写道:“其说特新艳,然无确据”。其实,一件事物的变革,不能以其是否“新艳”为据。一位
Said what Duanxi stone, said what watts tile, a small side of the copper box, and again to bring portable lunch .He was Nangong Gao Jie, almond blossom pen bottom incense. “This piece of music is engraved bronze master Chen Yin-sheng in the same period of the Qing Dynasty bronze engraved on one side of the cartridge, gave him” seven siblings “. This type of special ink cartridges and ink cartridges, there is no previous collection of people, this article is the first disclosure (Figure 1). Cartridges appear in the Qing Emperor Qianlong. According to Deng Zhicheng, ”Suo Dong Suo Ke“ contains: ”The system of ink cartridges, not knowing when to start. According to legend, a people into the test, the purveyor inconvenient to carry inkstone, ink stain in fat, Sheng flour.“ But then write Said: ”It’s particularly bright, but no evidence.“ In fact, the transformation of one thing can not be based on whether it is ”new bright". One