论文部分内容阅读
据权威部门资料统计:目前我国拥有体育场馆62万多个,人均面积不足0.65平方米,即便如此,还有大约三分之一左右的场馆尚未对公众开放。除此之外闲置的体育资产没有任何统计数字,然而闲置或半闲置的体育资产为数众多。尴尬的情况是:一方面大众体育休闲场所十分短缺,另一方面又存在一大批闲置的体育资产。这个现实的矛盾至今仍是难题,令体育部门左右为难。体育系统在体育场馆等有形资产的经营运作方面已经进行了多年的探索,特别是在有形资产非经营性使用转变为经营性使用方面取得了一定的成效,但这种治标不治本的改革举措在深层矛盾面前几乎没有太大的作为。目前,我国各大中城市的大型体育场馆设施大都是国家投资建设的,它们的所有权控制在当地政府及相关部门,体育场馆的所属单位又都是事业单位,这种所有权结构决定了这些体育场馆
According to statistics from authoritative departments: At present, China has more than 620,000 stadiums and stadiums, and the per capita area is less than 0.65 square meters. Even so, about one-third of the venues have not yet been opened to the public. In addition to the idle sports assets without any statistics, however, idle or semi-idle sports assets are numerous. Embarrassing situation is: on the one hand the public sports and leisure places is very short, on the other hand there is a large number of idle sports assets. This realistic contradiction is still a problem so far, making the sports department dilemma. Sports systems have been explored for many years in the operation and operation of physical assets such as stadiums and the like. In particular, some achievements have been made in turning the non-operating use of tangible assets into operational use. However, In the face of deep contradictions, there is hardly much to be done. At present, most large-scale stadiums and facilities in major cities in China are invested and constructed by the state. Their ownership is controlled by the local government and relevant departments. The affiliated units of stadiums and gyms are also public institutions. The structure of ownership determines that these stadiums