论文部分内容阅读
辽宁省本溪市南芬区下马塘镇金家村二十名村民代表发电子邮件给本刊编辑部:“看到贵刊在2005年7月上18页刊登的‘村治咨询’中关于《被罢免的村委会委员是否具有选举权》一文,产生了疑问。辽宁省人大和民政厅的解答说,被罢免的村委会委员在本届没有资格当选候选人。如果可以参选,必然给村民造成自相矛盾的印象,既然罢免了为什么还要让其参加竞选呢?并且我们本溪市人大就该问题解答也是没有资格参选。贵刊答复,村委会3年一换届,被罢免的成员可以在下届选举时参加选举。但我们目前的问题是,被罢免的村委会委员现在拿着贵刊的文章在拖延时间,造成现在罢免后4个多月不能进行再次选举……究竟如何,请贵刊给予进一步的答复为盼。”对此问题,我们邀请民政部基层政权和社区建设司的郭正文同志做专门解答。
Twenty villagers representatives from Jinjiacun, Xiamatang Town, Nanfen District, Benxi City, Liaoning Province, sent an email to the editorial department of this magazine: “I saw that your magazine was published in the” Village Governance Consultation “on page 18 in July 2005 about” being The dismissal of the village committee members have the right to vote, “a question has arisen.Liaoning Provincial People’s Congress and the Department of Civil Affairs’s answer that the members of the village committee was disqualified in this election is not eligible for election.If you can run for the election, inevitably to the villagers Resulting from self-contradictory impression, since the removal of why they have to participate in the election? And we Benxi City People’s Congress on the issue of answer is not eligible to run .Your reply, the village committee 3 years, the members were dismissed However, our current problem is that the members of the village committee who have been dismissed now hold the article in your magazine for a delay, resulting in the fact that they will not be able to conduct the re-election more than 4 months after the dismissal is now ... What exactly is going on? Please give your opinion for further reply. ”On this issue, we invited Comrades Guo Zhengwen, grassroots government of the Ministry of Civil Affairs and the Community Construction Department, to make a specific answer.