论文部分内容阅读
当今,人类共同面临的是一个病态的世界,是一个充满着错综复杂的冲突和危机的世界。概而言之,人与自然、社会、人际、心灵、文明之间的冲突带来生态、社会、道德、精神和信仰以及价值危机。人类的这些病态不是在减少,而是在扩大,世界上任何地区、国家、民族、宗教以至个人,都在深受其害。依据中华民族五千多年来特别丰富的国学人文资源,以及人与自然、社会、人际、心灵、文明之间交往所积累的宝贵经验和智慧主体卓越的洞见,可以提出国学和合学的和生、和处、和立、和达、和爱五大原理,作为化解人类病态、建构和谐世界的基本原理。
Today, mankind is faced with a morbid world and a world full of intricate conflicts and crises. In a nutshell, the conflicts between man and nature, society, people, mind and civilization bring about ecological, social, moral, spiritual and faith as well as value crisis. These pathologies of mankind are not diminishing but expanding. Everywhere in the world, nations, nations, religions, and even individuals are suffering. Based on the extraordinary enrichment of the Chinese nation’s humanities resources over 5,000 years and the precious experience accumulated by the interaction between man and nature, society, human beings, minds and civilizations and the brilliant insights of the main body of wisdom, , And office, and legislation, and up, and love the five principles, as a solution to human illness, the basic principle of building a harmonious world.