硝烟中的著名军事记者西蒙诺夫——原中央编译局翻译家徐坚的回忆

来源 :军事记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanyanwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
仲秋的一天下午,记者在位于西城区一幢古朴的住宅楼内,采访了原中央编译局干部、翻译家徐坚。作为毛主席的翻译和抗日战争、解放战争的亲历者,年逾古稀的徐老经历了许多重大历史事件。而给专程来中国采访解放战争的前苏联著名军事记者西蒙诺夫当翻译的那段日子,特别是西蒙诺夫冒着枪林弹雨掌握第一手资料、认真核实每个细节的扎实负责的新闻作风,以及不摆名人架子,对官兵一视同仁、平易近人的人格魅力,尤其令徐老刻骨铭心。 One afternoon in Zhongqiu, the reporter interviewed Xu Jian, a cadre and translator of the former Central Bureau of Translation and Interpretation, in a quaint residential building located in Xicheng District. As Chairman Mao's translation and anti-Japanese war, witnesses of the War of Liberation, the more sedentary Xu Lao experienced many major historical events. While giving a translation to Simonov, a famous Soviet military journalist who made a special trip to China to interview the war of liberation, Simonov took the first hand to take bulletproof bullets, earnestly verified every detail of the solid and responsible news style, As well as not placing a famous stand, the same treatment of officers and men, approachable charisma, especially Xu old unforgettable.
其他文献
一台《金鲵》牌685型袖珍电子计算器,液晶显示时有时无,好象是接触不良,经检查并没有发现问题。无意中触及一只片状元件,且接触不良,焊下检查发现该元件已断裂失效。这是一
一词多义叫做多义词。同样道理,一个句子如果有两种或两种以上的含义,也可以叫做多义句。在特定的语言环境中,多义句应该只有一种解释,那就能正常地发挥交际作用;如果仍有两
小精灵档案:丁万胜(男)年龄:9岁爱好:拉丁舞、电吉他、滑雪、绘画学校:天津市和平区万全道小学三年级常怡(女)年龄:9岁爱好:拉丁舞、书法、轮滑学校:天津市河北区增产道小学
2010年冬奥会、世锦赛让庞清、佟健这两个名字迅速蹿红,他们的表现点热冰场。外表的优势。花滑全新的感受、曾经的不得志,甚至是申雪、赵宏博和张丹、张昊之间尴尬的排位赛,
一场比赛,绚丽多彩的一面并不是全部,在这精彩的背后,还有许多不为人知的故事。走进上海站裁判长李建安的世界,我们才会知道一场精彩绝伦的比赛的来之不易,才会知道备受苛责
计算机的应用十分广泛,已渗透到社会的各个领域,各行各业、方方面面。1、科学计算科学计算领域已提出了越来越多的问题,要求计算速度更快、效率更高的算法,如航天飞机的计算
常常走在街上,会觉得擦肩而过的某一个身影异常熟悉。凝神细想,又觉得其实我并不认识。可为什么竟突兀地有了那样一种没来由的感觉呢? Often walked in the street, will f
一九八三年国庆节,邓小平同志为北京景山学校题词:“教育要面向现代化,面向世界,面向未来。”这是我国现阶段教育工作的战略目标,是各科教学改革的指导方针。一年多来,全国
复习近年国外有关黄斑转位术临床应用的有关文献 ,对黄斑转位术的手术方法、效果、并发症进行综述分析。结果表明 :黄斑转位术是治疗脉络膜新生血管的有效方法 ,但要全面评价
学习舞蹈是一个循序渐进的过程,漫长而又充满乐趣。如果您在学习舞蹈的过程中遇到了问题,可以发送邮件至dancefashion@163.com,或写信至本刊编辑部,我们将请教学经验丰富的专